글
Subtitle Edit으로 smi → srt 자막 변환
Subtitle Edit을 설치하고 설정을 조금 변경해서 생긴 게 다를 수 있다.
SE을 실행하고 Ctrl+O로 smi 자막 파일을 선택하거나 smi 자막 파일을 SE로 드래그 해서 파일을 연다.
빨간 테두리 부분을 보면 smi 형식에 인코딩이 949(한국어)인 것을 확인할 수 있다.
smi 자막을 srt로 변환하기에 앞서 어떤 인코딩 형식인지 구분할 필요가 있다.
1. 949: 한국어(ANSI)면서 유니코드 문자(예: ♪)가 없는 smi 파일 (첫 번째 방법, 두 번째 방법 가능)
2. 949: 한국어(ANSI)면서 유니코드 문자(예: ♪)가 있는 smi 파일 (두 번째 방법 가능)
3. Unicode (UTF-8)인 smi 파일 (첫 번째 방법, 두 번째 방법 가능)
1과 3은 Save as로 저장하면(첫 번째 방법) ANSI는 ANSI로 UTF-8은 UTF-8로 저장된다. 2는 Save as로 저장하려면(첫 번째 방법) 아래아래의 이미지와 같은 창이 나온다. 이러면 해당 유니코드 문자가 다른 문자로 바뀐다. 그냥 진행하고 해당 문자를 다 찾아서 바꿀 수 있지만 불편하니 유니코드 형식으로 저장하는 두 번째 방법을 사용하겠다. ANSI 자막을 UTF-8로 UTF-8을 ANSI로처럼 자막을 원하는 형식으로 바꾸려면 두 번째 방법을 사용할 수 있겠다.
첫 번째 방법
위 이미지의 Save as 아이콘이나 File - Save as 선택.
파일 형식을 SubRip (*.srt)로 하고 저장하면 끝이다.
그러나 "Subtitle contains unicode characters. Saving using ANSI file encoding will lose these. Continue with saving?"이라는 창이 나올 때는 '아니요'를 누르고 두 번째 방법을 사용한다.
두 번째 방법
File - Export - Export custom text format
SubRip을 선택. 인코딩 부분을 UTF-8로 하고 Save as
저장할 때 .txt로 되어 있는데 .srt로 고치고 저장하면 된다.
Tools - Batch convert로 여러 파일을 한 번에 변환할 수 있다고 합니다. 하지만 아직 전 한 번도 안 써봐서 어떻게 하는지 모릅니다. Subtitle Edit으로 여러 파일 한 번에 변환 smi to srt 글 참고
2014-04-09 22:45
첫 발행
2015-04-01
여러 파일 한 번에 변환 방법 가능하다고 추가
2017-03-04
"Subtitle Edit으로 여러 파일 한 번에 변환 smi to srt" 글 참고 추가
관련 글
smi, srt의 차이와 smi → srt 변환 툴별 결과 비교
Subtitle Edit으로 mkv 파일에서 자막 추출
Subtitle Edit으로 srt 자막의 번호 순서대로 변경
Subtitle Edit으로 자막 비교하기
'Software > Subtitle Edit' 카테고리의 다른 글
smi, srt의 차이와 smi → srt 변환 프로그램들 비교 (8) | 2016.12.19 |
---|---|
Subtitle Edit으로 한 자막의 싱크를 다른 자막 싱크에 맞추는 법 (3) | 2015.07.16 |
Subtitle Edit으로 여러 파일 한 번에 변환 smi to srt (2) | 2015.05.01 |
Subtitle Edit으로 mkv 파일의 자막 추출 (0) | 2014.04.13 |
Subtitle Edit으로 자막 비교하기 (2) | 2014.04.11 |
Subtitle Edit으로 srt 자막의 번호 순서대로 변경 (0) | 2014.04.10 |